ニュアンスの違いで使い分けよう!「予約」を意味する3つの英語表現

101-thumb

日本語では、ホテルの部屋を取ること、レストランの席を取ること、歯医者の診察時間をとり決めておくこともすべて「予約」という単語を使いますが、英語では「予約」をあらわす単語・表現が複数あります。

今回はこの「予約」をあらわす英語表現3つ、 "reservation"、 "booking"、 "appointment" のニュアンスの違いと、その使い方をご紹介します。
日常生活の中で予約をする場面は案外多いもの。それぞれのシチュエーションに応じて適切な英語表現が使えるようにしましょう。

reservation ホテル、レストラン、コンサート、乗り物などの、部屋・席・予約に使われる英語表現

  • reservation予約 [名詞]
  • make a reservation予約する
  • reserve〜を予約する [動詞]

それでは例文を見てみましょう。

I'd like to make a reservation.
(予約をしたいのですが。)

予約をしたいことを伝える基本表現。
"I'd like to 〜 " は "I would like to 〜 " の省略形です。

I'd like to make a reservation for 4 (people) tomorrow night.
(明日4名で予約をしたいのですが。)

レストランの予約で使われる表現です。
人数を伝える場合は、"for + 人数" もしくは "for + 人数 people" を使います。

I'd like to make a reservation for 2 nights from 28 June.
(6月28日から2泊の予約をしたいのですが。)

ホテルの予約をする場合、いつから何泊したいのかを伝えると、よりスムーズに予約ができるでしょう。
日本語では「1泊2日」や「2泊3日」という表現を使いますが、英語では、"for + 宿泊日数 + night(s)" で「何泊」という表現を使います。

I'd like to reserve a room for tonight.
(今夜部屋を1つ予約したいのですが。)

"reserve[動詞]" を使う場合は、"reserve + 目的語" になります。ホテルの部屋を予約する場合は、"reserve a hotel" ではなく、"reserve a room" を使うのが一般的です。

booking "booking" は "reservation" と同じような使い方ができる英語表現

  • booking予約 [名詞]
  • make a booking予約する
  • book〜を予約する [動詞]

I'd like to make a booking.
(予約をしたいのですが。)

この表現は "I'd like to make a reservation." と意味も使い方も同じです。

I'd like to book a table for 3 (people) next Friday night.
(来週の金曜日の夜に席を4つ予約したいのですが。)

日本語でレストランで予約するとき、「レストランを予約する」や「席を予約する」と言いますが、英語では "book a resutaurant/seat" ではなく、"book a table(テーブルを予約する)" という表現を使います。

I booked a flight from Tokyo to London on 12 July.
(7月12日の東京からロンドンへの飛行機を予約しました。)

"booke a flight" で「飛行機を予約する」の意味。

I'd like to book a double room for 3 nights from next Tuesday.
(来週の火曜日からダブルルームを3泊予約したいのですが。)

"book a room" で「部屋を予約する」という意味ですが、"room" を "single room", "double room", "twin room" に言い換えることによって、シングルルーム、ダブルルーム、ツインルームなどの特定の部屋の予約をする表現になります。

The restaurant is fully booked tonight.
(レストランは今夜満席です。)

"be動詞 + booked" で「予約されている」の意味です。"the restaurant" を "the hotel" に変えて "The hotel is fully booked tonight." とすれば「ホテルは満室です。」という表現になります。

appointment "appointment" は、病院、歯医者、美容院、ネイルサロン、弁護士やクライアントなど、打ち合わせ、診察、人と会う約束に使われる英語表現

病院の予約は「病院の医師とのアポ」、美容院の予約は「美容師とのアポ」のように、日本語の「アポ」をイメージするとわかりやすいですね。

  • appointment(診察などの)約束、予約、アポイントメント[名詞]
  • make an appointment 予約する

I'd like to make an appointment.
(予約をしたいのですが。)

病院や歯医者などは、家族の診察予約をすることもあるはず。そんな時は、"I'd like to make an appointment for my son." のように、"for + 人" で表します。

I have an appointment with Dr. Steve at 3 PM.
(午後3時にスティーブ先生の診察があります。)

特定の人との会う約束の場合は "with + 人" を使います。

I'd like to schedule an appointment for 8 September.
(9月8日の予約をしたいのですが。)

"schedule an appointment" も "make an appointment" と同じように使うことができます。 "arrange an appointment" も同様です。

Can I change my appointment to Monday morning?
(予約を月曜日の午前中に変更してくれませんか?)

予約の日時を変更する場合は "to + いつ" で表せます。
予約をキャンセルする場合は "cancel my appointment" と表現します。
"change my appointment" は "reschedule my appointment" や "rearrange my appointment" に言い換えることもできます。


英語の「予約」は、大まかには「部屋や席などの場所の予約」と「人と会う約束・予約」の2通りです。

どちらの予約なのかさえ間違えなければ、言い回しは予約をするときも変更するときもある程度パターンが決まっているため、そこまで難しいものではありません。

予約に関する英語表現は電話ごしで使うことも多いため、苦手に感じる方もいるかと思いますが、例えば予約をしたいのならば "I'd like to make a reservation/an appointment." のようなシンプルな表現だけでも十分伝わります。日時などの詳細は聞かれるままに答えればいいのです。
機会があればあまり難しく考えずにトライしてみましょう。

関連記事

「EigoLab」をフォローして
記事の更新をチェックしよう!